今日のレッスンは「分詞の形容詞的用法の前置修飾編」だよ
言葉を聞くとすごく難しそうなんだけど、分詞ってところからまずは見てみよう。
分詞とは?
分詞っていうのは動詞の変化形の一種で「現在分詞」と「過去分詞」というのに分かれるんだ。
意味は現在分詞が「~している」、過去分詞が「~される/してしまった」という意味を出すんだね。
これは中1で習う現在進行形(be+Ving)と中2の最後または中3の最初に学習する受動態(be+Vpp)/現在完了(have+Vpp)というのにでてきているんだ。be動詞やhaveの後ろにでてるのがそれぞれ現在分詞(Ving)であり、過去分詞(Vpp)になります。
復習
He is dancing now.(彼は今踊っています)
The window was broken by Ken.(その窓はケンに壊されました)
I’ve just done my homework.(私はちょうど宿題を終わらせたところだ)
このようにbe動詞といっしょに使う現在分詞のことを「進行形」と呼び、be動詞と一緒に使う過去分詞のことを「受動態(受け身の文)」と呼び、haveといっしょに使う過去分詞は「現在完了」と読んで動詞の一部として使うんだね。
分詞の形容詞的用法(前置修飾)
さて、上で出てきた現在分詞や過去分詞をbe動詞と一緒に使わずに単独で名詞にかけてみようというのが今日のテーマです。
例えば、
Look at the boy. He is tall. という2文がある。
2文目のHe is tallはboyを詳しく説明している文だね。この文の主語とbe動詞を消すとtallが1語だけ残るね。
Look at the boy. He is tall.
そのtallは形容詞で、boyを説明するのだから名詞の前に置けばよいね。
Look at the tall boy.(その背の高い男の子を見て)
ここまではたぶん普通に分かるだろう。
実は現在分詞(Ving)や過去分詞(Vpp)も上のtallという形容詞と同じように使うことが出来るだよ。
現在分詞の場合
Look at the boy. He is smiling.
2文目のHe is smiling.は現在進行形の文だけど、言ってしまえばboyの詳しい説明をしている文だ。
先ほどと同じように主語とbe動詞を消してみるとsmiling(微笑んでいる)が1語だけ残る。
Look at the boy. He is smiling.
先ほどのtall(形容詞)と同じようにsmilingを考えればboyの前に置くことが出来るね。
Look at the smiling boy.(その微笑んでいる男の子を見て)
過去分詞の場合
Look at the window. It was broken.
2文目のIt was broken.は受動態の文で、1文目のwindowを詳しく説明している文だね。
同じように主語とbe動詞を消してみるとbroken(壊された)が1語だけ残る。
Look at the window. It was broken.
先ほどのtall(形容詞)と同じようにbrokenを考えればwindowの前に置くことが出来るね。
Look at the broken window.(その壊された窓を見て)
分詞の形容詞的用法 前置修飾のまとめ
以上の様に進行形のVing(~している)と受動態のVpp(~された)が1語の場合名詞の前に置くルールのことを「前置修飾(ぜんちしゅうしょく)」と呼ぶ。
a(the)+Ving+名詞 :~している名詞
a(the)+Vpp+名詞 :~される/~された名詞
例文で確認
Look at the sleeping baby.
(寝ている赤ちゃんを見て)
This is a cooked fish.
(これは料理された魚です)
VingかVppかは名詞を中心に考えよう。
名詞が「自ら~する/している」という意味ならVingにする。
名詞が「人に~される/された」という意味ならVppにしよう。
時に日本語が騙しになっているケースがあるからね。
この壊れているラジオはあなたのですか。
Is this ( breaking / broken ) radio yours?
日本語で「壊れている」となっているから「~している」でbreakingってやったらダメだよ。ラジオは人に壊されるもので、自ら壊れるものではないよね。だから正解はbrokenとしなくてはいけない気をつけておこう。
これは覚えておこう分詞の形容詞的用法のよく出るフレーズ
さて、実は前置修飾はあまり頻繁には出てこない。なので次のフレーズを覚えておくと得点源になるよ。
- the sleeping baby (寝ている赤ちゃん)
- a used car (中古車:使われた車)
- the rising sun (日の出:昇っている太陽)
- boiled eggs (ゆでたまご:茹でられた卵)
- invited guests (招待客:招待された客)
- fallen leaves (落ち葉:落ちてしまった葉っぱ)
- falling leaves (ひらひらと舞っている葉っぱ)
上から4つはぜひ覚えておきたい。下3つのうち2つ[invited guests / fallen leaves]は覚えておくとかなり差が開くよ。
fallen leavesとfalling leavesの違いはfallenと過去分詞を使う場合は「落ちてしまった」という完了を表す。落ち葉は地面に「落ちきった葉っぱ」ということだよね。それに対してfalling leavesは「いまひらひらと舞っている(=進行状態)の葉っぱ」ということだね。